petroskoi / maaliskuu 18, 2015 - 15:51

Kaikille kohtuuhintainen Kalevala venäjäksi

Anna Tarzalainen
kuva: Anna Tarzalainen
Jelena Barbašina esitteli Kalevalan venäjännöksen uusintapainoksen eilen Petroskoissa.

Kansalliseepos Kalevalan 180-vuotisjuhlavuonna petroskoilainen Barea-kustantamo julkaisi Kalevalan uusintapainoksena venäjän kielellä. Uusintapainettavaksi valittiin venäläisen 1800-luvun runoilijan ja kääntäjän Leonid Belskin käännöksen, koska hänen kääntämäänsä Kalevala ei ollut julkaistu pitkään aikaan. Viime kerran se julkaistiin vuonna 1989.

— Kirjakaupoissa on tavallisesti upeita Kalevala-kirjoja ja niiden hinta on korkea. Ostajia kiinnostaa kyllä Kalevala, muttei kaikilla ole rahaa lahjapainoksen ostamiseen, kustantamon johtaja Jelena Barbašina sanoo.

Belskin käännös on valittu myös siitä syystä, että tekijälle ei ollut tarvetta maksaa tekijänpalkkiota. Sitä johtuen kirjan hinnasta on tullut kohtuullinen. Kalevalan uusintapainos myydään kirjakaupoissa Petroskoissa ja Kontupohjassa.

Uusintapainoksen esittelyssä esiteltiin petroskoilaisen vaatesuunnittelijan Irina Porošinan Kalevala-pukukokoelma. Nyt kokoelma on esillä Karjalan kansallisen kirjaston tiloissa.

 

Lisää aiheesta Karjalan Sanomissa 18. maaliskuuta

0 kommentit