kulttuuri / joulukuu 29, 2015 - 12:20

Muumimaisuus on säilynyt

Ilona Veikkolainen
kuva: Julia Veselova
Natalja Sinitskaja on kääntänyt kuudennen tarinan Tove Janssonin muumeista.
Natalja Sinitskaja on kääntynyt kuudennen tarinan Tove Janssonin muumeista.

Kuudes Tove Janssonin tarina muumeista on käännetty karjalan livvin murteeseen. Muumitata da meri ilmestyi Suomessa. Kirjan julkaisijana oli Karjalan Kielen Seura ja kääntäjänä oli Oma Mua -lehden päätoimittaja Natalja Sinitskaja.

Eräs lukija kirjoitti sattuvasti suosion syistä: ”Minusta karjalaksi käännetyt muumit ovat parempia kuin suomeksi käännetyt, sillä Natalja on tavoittanut muumeihinsa samaa muumimaisuutta kuin ruotsalaisissa muumeissa on.” Se on otettu Seuran sihteerin ja vapapuheenjohtajan Pertti Lammen tiedotteesta.

— Minun on vaikea arvioida, kuinka hyvin olen kääntänyt Muumi-kirjat. Kääntäessäni luin suomennoksia ja venäjännöksiä, enkä ruotsinkielisiä alkutekstejä. Ennen Suomen karjalaiset kiittelivät minua käännöksistäni, Sinitskaja sanoo.

 

0 kommentit