Karjalan äidinkieleksi vaihtanut Timoi Munne löysi karjalaisuuden venäläisyyden huuman laskettua. Vähemmistökielen puolestapuhujana tunnettu Munne tuntee olevansa identiteetiltään karjalainen ja samalla suomalainen suomea puhuva isä kolmelle pojalleen.
—On pitkä aika kun olen viimeksi käynyt Petroskoissa, tulee aina itku kun kaupungin valot tulevat näkyviin. Siitä on jo melkein viisitoista vuotta kun viimeksi asuin täällä. Sen jälkeen kun lähdin Petroskoista, mikään ei enää ollut ennallaan. Olen käynyt sata kertaa Karjalan kylissä ja Petroskoissa, aina löydän tämän uudelleen. Käyn täällä aina oppimassa.
Karjalan äidinkielekseen vaihtaneen Timoi Munnen kielitaival Karjalan tasavallassa alkoi venäjäksi.
—Kun muutin tänne en osannut sanaakaan venäjää. Tankkasin aakkosia junassa, olin villehaapasalomainen. Opin venäjää kuuntelemalla ja kuulemalla. Prosessi on hiipivä, se ei ole samanlainen kuin opiskelisi yliopistossa kieltä. Kuuntelin kaksi vuotta kielen soundia ja svengiä, sitten opiskelin yliopistossa venäjänkielen sääntöjä. Kielioppikurssilla olin ihan liemessä, kuulonvarainen oppiminen ei enää auttanut, paras kehu oli se että tein samoja virheitä kuin venäläiset.
Faktat
- Tekeillä oleva Karjalan ryssät –biisin nimi tuli isältä, koska sukua nimiteltiin sodan jälkeen Karjalan ryssiksi.
- Vaihtoi äidinkielen karjalaksi vuonna 2010.
- Sinä vuonna kolme henkilöä Suomessa vaihtoi äidinkielekseen karjalan.
Kokopitkä artikkeli julkaistu keskiviikon 1.helmikuuta numerossa.
Kommentit
Karjalan kieli
Karjalan kielen oppikirjat
Livvin kielen kesäkurssi (kesä 2012)